分卷阅读114
。“我是说,我之所以不是世界上的任何人,因为我是一个……混合的人?我的记忆是混合的,由不同的部分组成,它们共同作用构成了现在的我。”她耸耸肩作为结束语,“我无法相信如果我的记忆是不可信的,我还能不能有身份认知。”夏洛克依然沉默不语。手电筒的光束打在地上把他们之间完美地分割开来,中间像隔了一百个光年。“看来我又吓着你了,”杰西卡自我解嘲道,“你不必勉强,每个人都会有恐惧,这是正常的。”“我之所以存在,是因为我是我,”夏洛克在黑暗中一动不动,“你之所以存在,因为你是你,而不是别人。”他语气里的执拗快要溢出来了。“我的确在恐惧,”他说,“不是因为这匪夷所思的……经历,我想我从未自诩为唯物主义者,从头到尾我在乎的只有事实,因此也不会成为任何派系的拥趸。所以你是灵魂转移还是别的什么巫术,我并不在乎,我……”“等等,”杰西卡忍不住打断了他,“你是世界上最没有权利说不在乎的人,毕竟……”毕竟他曾经躲躲闪闪,落荒而逃。“我的确不在乎这个,”夏洛克的语调有一些激动,地上的光束也狂乱地舞动着,“我在乎的是……”“什么?”杰西卡提高音量压过他,“是的,你不在乎世界观的崩塌!你也不在乎这个灵异的……事件。那是谁像瘟疫一样躲着我呢?”“我的确不在乎,”夏洛克的胸口大幅度地上下起伏,他强压着低声说,“我为什么要在乎?”“你说谎。”杰西卡冷冷地说。他们之间顿时陷入了一片令人窒息的沉默中。杰西卡把脸埋在自己的臂弯里,耳朵里却都是那个人的呼吸声。“好吧,我的确在乎。”夏洛克吐出几个词,低缓的语气像示弱一样。杰西卡不受控制地冷笑了一下,她刻薄地说:“别告诉我是因为你那‘不堪’的童年历史。”如果说她的本意是开一个不合适的玩笑,那夏洛克怪异的反应就大出所料了。“当然……呃,不了……”他僵硬地说,尾音带着nongnong的尴尬。“噢不,”杰西卡抬起头,惊讶地捂住嘴惊呼道,“天哪,你是真的……?”她恨不得冲上去仔细观察一下夏洛克的表情,“上帝啊,这怎么可能……”可还没等她行动,上方突然传来了异常的响动。“很抱歉打扰你们,”一个熟悉的声音突兀地钻进来,“但我觉得你们有些跑题了。”.第79章第七十七章杰西卡悚然一惊,慌乱地去看夏洛克,当然什么也看不见。“你在哪里多久了?”夏洛克用手电筒徒劳无功地照射升降机的底端,像个血盆大口吞噬着一切光芒。“不重要,夏洛克,”那个声音说,“但是我要感谢你拆掉了你家里的监听设备,还甩掉了跟着你的人。”“所以你承认了你软禁了杰西卡,是吗?”“我从没有否认过,”莱克特不为所动的声音清晰地传来,“只是没有人怀疑我,这不能怪我。”“很精湛的演技,”夏洛克讽刺地说,“但我想你不缺观众的掌声。”“这取决于观众是谁。但是夏洛克,请告诉我你是怎么找到这里的,看来你比以前提高了很多,你知道,就是当年你冤枉我杀了一个人,带着一队人来到我家,而我不得不从后窗跳了下去,我还记得呢。”杰西卡站在那里,明显感觉到身边的人的呼吸变沉了。这是夏洛克第一次经受到的巨大的自尊心受挫事件,甚至可以说是唯一一次。正当她担心夏洛克会控制不住自己的情绪的时候,他平静地开口了,讲述起自己发现这里的经历。“麦考夫给家里装了一整套的监听系统,我嘲笑了他的神经质,但是在拆除的那一刻,房子里那个座钟的钟声突然响起了。每隔半小时响起一次。“它恰好能传到这里,而杰西卡曾经说过,你会定时定刻地出现,给这个防空洞换气。虽然不清楚这个时间间隔到底是多久,但这个行为本身就值得质疑。”“继续。”上面的人说,声音冷淡。“起初我以为只是强迫症。直到我想起了那封突然出现在我家茶几的信。因此我不奇怪你会比我先知道麦考夫安装了监听设备,因为这个房子在你的监控之下,或者更确切地说,在温迪的监视之下,你曾经指使她送了一封空白的信给我,作为警告或别的什么。“所以,监听、钟声、每次启动都会发出巨大声响的升降机,我想可以说明些什么了。你不得不用钟声掩盖升降机和防空洞门的噪声,不然这会引起别人的注意。“如果不是温迪违抗了你的命令把杰西卡放了,并制造了一些不该有的响声,被录了下来,我也不会产生怀疑,然后发现这一点。”“就是这样,夏洛克,”莱克特医生似乎是笑了,“正如我们现在所见,这里并不很隔音,会给一些行为带来限制。但现在正好让我们能流畅地交谈,是不是?”夏洛克全程仰着的头似乎不堪重负般的地降低了一点。“你很优秀,超乎任何人的想象,”莱克特医生缓慢地说,声音在四面墙壁间回荡,“如果我能有一个像你一样的继承人,那一定很好。可惜的是,你似乎并不认同我的理念。”夏洛克从喉咙里发出一声冷笑。“于是后来我有了乔瑟夫,我在他面前杀了他的父母、兄弟,就像我曾经经历过的一样。我一直相信因果循环,相信童年的经历会影响一个人的人格。如果我想培养一个能够继承我意志的后代,那么这是最好的方法。我也做到了,他是个优秀的半成品,比不上你,但无疑是让我骄傲,可惜……”杰西卡捂住嘴让自己不要惊叫出来,在愈发膨胀的恐惧中,莱克特医生继续叙述着:“可惜,他的确变了。”“我没有骗你,夏洛克,乔瑟夫变成了一个变相的‘圣人’,我刚刚发现的时候快要发疯了,我不在意他表面上是什么样子的,但内心绝不能‘神圣’,做那些所谓帮助别人的傻事,那根本不是我的目的。所以后来,我们用某种方式解决了这个不可调解的分歧。“我同意不再干涉他的一切行为,而他帮助我满足一些小小的癖好。”杰西卡不由地看了一眼黑洞洞的地下室,几个冰柜的丝丝冷气似乎正在渐渐渗出,顺着地板蔓延开来,缠绕上她的脚腕。“莱克特医生,”夏洛克说,“我冒昧地猜测,这是在你不慎摔断腿以后。”“噢,”莱